Richter/Juges:
Mr Jaroslaw Grunt (POL), Mrs Hanna Wozna-Gill (POL),
Richteränderung: Mr Dubravko Markovic (COR) wird für Mrs Malgorzata Szmurlo einspringen
Maximal Meldezahl pro Ring: 90 Hunde
Nombre maximal par ring: 90 chiens
Maximal Meldezahl pro Coursingtag: 130 Hunde --> 260 Hunde Total
Nombre maximal par jour pour le coursing: 130 chiens --> 260 chiens au total
--> Wir behalten uns vor, die Rassenaufteilung den Meldezahlen anzupassen / Nous nous réservons le droit d'adapter la répartition des races selon nombre d'inscriptions.
Richter/Juges:
Mrs Alexandra Bieri (CHE), Mr Jaroslaw Grunt (POL), Mrs Paola Visintini (ITE), Mr Thorsten Bergerweis (DUE), Mr Tomas Tyl (CZE)
Anwärter/innen: Mrs Hanna Wozna-Gill (POL), Mrs Angelika Czajkowska (POL) und Mr David Gloor (CHE)
_____________________________________________________________________
Samstag/samedi, 18.05.2024
09h00 Türöffnung / Overture des portes
10h00 Beginn Richten Pfingst-Winner-Show (Kombi) / Début des jugements
ca 16h00 Vergabe Best in Shows / Attribution des Prix Best in Show
18h00 Gala - Dinner 100 Jahre Windhundesport Schweiz
Ganzer Tag: verschiedene Attraktionen zum 100 Jahr-Jubiläum / Toute la journée diverses attractions pour l'anniversaire des 100 ans de sport lévrier en Suisse
______________________________
Sonntag/dimanche, 19.05.2024
06h30 - 7h30 Tierarztkontrolle / Control vétérinaire
8h30 Beginn des Coursing / Début du coursing
ca 13h30 Beginn 2ter Lauf / Début 2ème courses
ca 17h30 Siegerehrung / Remise des prix
18h30 Raclette - Abend à discretion für alle (Anmeldung bitte via onlinedogshows.eu) / Soirée raclette à discretion (Inscription via onlinedogshows.eu)
Basenji, Pharao Hound, Podenco Ibicenco, Afghanischer Windhund, Barsoi, Deerhound, Irish Wolfhound, Greyhound, Magyar Agar, Azawakh, Sloughi, Chart Polski, Galgo Español, Greyhound, Saluki
___________________________________________
Montag/lundi, 20.05.2024
06h30 - 7h30 Tierarztkontrolle / Control vétérinaire
8h30 Beginn des Coursing / Début du coursing
ca 13h30 Beginn 2ter Lauf / Début 2ème courses
ca 17h30 Siegerehrung / Remise des prix
Cirnecco dell'Etna, Podengo Portogues, Whippet, Italienische Windspiele/PLI, Silken Windsprite, Silken Windhound
CACL Vergabe Coursing Schweiz:
Es muss ein Nachweis hochgeladen werden. Nachweis einer Ausstellung in der Schweiz mit mind. der Bewertung "SG".
CACL Coursing Suisse:
Il faut un document d'une exposition en Suisse avec au moins un "TB". Veuillez télécharger le document lors de l'inscription.
CACL Coursing Switzerland:
It needs a document from a Show in Switzerland with at least a "VG". Please must upload at the inscription.
CACIL Antrag:
Die Coursingleitung überprüft sämtliche CACIL-Anträge. Bei Hunden, welche keine vollständige Ahnentafel aufweisen, wird die Coursingleitung den Antrag für das CACIL löschen. Grund dafür ist, dass solche Hunde keinen internationalen Champion erhalten können.
Demande de CACIL:
La direction du coursing vérifie toutes les demandes de CACIL. Pour les chiens qui ne présentent pas un pedigree complet, la direction du coursing supprimera la demande de CACIL. La raison en est que de tels chiens ne peuvent pas obtenir de champion international.
CACIL application:
The lure coursing management checks all CACIL applications. For dogs that do not have a complete pedigree, the lure coursing management will cancel the application for the CACIL. The reason for this is that such dogs cannot be awarded an international champion.
_________________________________________________________________
Katalog:
Online Katalog - Frei
Gedruckte Kataloge - nur auf Voranmeldung (unter Optionen)
——————————————————
Camping:
Die Anreise mit Camper oder Wohnwagen ist ab Freitag 16h00 möglich. Die Parkfelder werden jedem Teilnehmer zugewiesen. Sie erhalten den Plan am Mittwoch vor dem Event mit den allgemeinen Informationen und dem Katalog. Camping ist auf Kiesplatz.
Die zugewiesenen Parkfelder sind verbindlich.
-----------
L'arrivée en camping-car ou en caravane est possible à partir du vendredi 16h00. Les places de parking seront attribuées à chaque participant. Vous recevrez le plan le mercredi précédant l'événement avec les informations générales et le catalogue. Le camping est sur une place en gravier.
Les places de parking attribuées sont obligatoires.
-----------
Arrival with camper or caravan is possible from Friday 16h00. Parking spaces will be allocated to each participant. You will receive the plan on the Wednesday before the event with the general information and the catalogue. The Camping is on galets.
The allocated parking spaces are binding.
______________________________________
Einreise in die Schweiz / Entrée en Suisse:
https://www.blv.admin.ch/blv/de/home/tiere/reisen-mit-heimtieren/online-hilfe-hunde-katzen-frettchen.html
_________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
_____________________________________________________________
Zgłoszenia na wystawę są już zamknięte.